Окт
20
2011

Что знают о специализированных программах будущие переводчики?

Ярмарка вакансий «Импульс Фреш», которая проходила в Университете им.Тараса Шевченка 12-13 октября помогла сотрудникам нашей компании собрать не только огромное количество резюме соискателей, но и разнообразную информацию о филологах и лингвистах.

Приятным стал тот факт, что большая часть студентов связывает свою карьеру со своей специальностью. Студенты предпочли бы работать или переводчиками, или в той сфере, где смогут применять знания языков.

Резюме переводчика

Резюме переводчика

И, конечно, жаль, что подтвердился тот факт, что студенты-филологи абсолютно незнакомы с современными переводческими программами. Только одна из студенток сообщила: «нам когда-то показывали Trados». Еще было несколько ответов про использование словаря Lingvo, остальные студенты, увы, пожимали плечами. Зато стало понятно, что книга «TranslatorStart» была написана не зря и станет помощником и справочным материалом для многих студентов, которые мечтают о карьере переводчика.

Представители нашей компании рассказывали соискателям не только о горячих вакансиях Advanced International Translations, но и о проводили конкурс среди подписчиков, разыгрывая каждый час одну книгу TranslatorStart. Итоги розыгрыша мне передали, победители розыгрышей получили по e-mail свои подарки. Жду отзывов от всех счастливых обладателей книги.

Книгу получили:
Передерій Даша
Михайлюк Дар’я
Боровицька Діана
Кончаківська Юлія
Носенко Анна
Заремба Дмитро
Новікова Валерія
Калустова Варвара
Марічева Олександра

Фотографии с ярмарки вакансий:

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Ярмарка вакансий, Киев

Related Posts

About the Author: Виталий Педченко

Виталий Педченко, более десяти лет проработал в переводческом бизнесе, побывав практически на всех возможных рабочих местах, от фрилансера до заместителя директора. Advanced International Translations c 1999 года выполняет переводы для таких компаний как Nokia, Canon, Google и др. Также, AIT разработала и выпустила более 10 программных продуктов для переводческих компаний и переводчиков, среди них: Projetex, AnyCount, Translation Office 3000, AnyMem. В 2010 году компания запустила социальную сеть для переводчиков – Langmates.

Leave a comment